Ethio Zeima|ኢትዮ ዜማ ቤት::

Lambadina – Tewodros Kassahun (Teddy Afro)

Posted on: January, 2009


Lambadina by Tewodros Kassahun (Teddy Afro)

Listen below

Ayinoche ayayu, birhan yelachew

Belijinete, diro atichachew

Liben tesemaw, engida neger

Mirkuz yije new, yemiyawkegn hager

Alem tayechign, be’anchi wist hona

Befikir kuraz, be’lambadina

Ahun aye ayine, ahun aye ayine

Ahun aye ayine, ahun aye ayine

(Lamba-dina, lamba…)

Meshito ayine be’lijinete

Merikagn sitimot enatee

Welell welel alelign

Be’fikir bira endalechign

Anchi lay wesida talechign

(lambadina)

Ye’emiye semiro timbitua

Wedaj agegnehu ke’anjetua

(welel welel aleligne)

Kuraze lik ende’maye

Anchi nesh lambadinaye

(lambadina)

Lambadina, lambadina

Lambadina, lambadina

lambadina honshilet

le’ayine, le’ayine mebrat

(Lamba-dina, lamba…)

Endatikorabet ayinihin

Fikir yalnekaw libihin

(welel welel alelign)

Bemayet silematibelitegn

Na menetsiren lewitegn

(Lambadina)

Fikir yelelew ayinama

Weitotal ena chelema

(welel, welel aleligne)

Sew wedo sew yalwededew

Mikruzen meto yiwsedew

(Lambadina)

Lambadina, lambadina

Lambadina, lambadina

lambadina honshilet

le’ayine, le’ayine mebrat

ye’ayine mekresu badonew

mayet lebichaw mindinew

sayay yamene siteraw

ey fikir meto siyaberaw

Ahun aye ayine, ahun aye ayine

Ahun aye ayine, ahun aye ayine

9 Responses to "Lambadina – Tewodros Kassahun (Teddy Afro)"

anyone come upon an english translation yet?

Like

Best Song forever.God bless you teddy

Like

ONE LOVE 🙂

Like

Could someone who speaks Amharic please translate teddy’s song into English?

Like

it’s a very beautiful song… can we have the full translation..? my god…. so beautiful… and I can only barely understand the meaning…. please…. please…… someone!! 🙂

Like

I love the song…can someone translate to english?

Like

lambadina
ዓይኖቼ አያዩ ብርሃን የላቸው
በልጅነቴ ድሮ አጥቼያቸው
ልቤን ተሰማው እንግዳ ነገር
ምርኩዝ ይዤ ነው የሚያውቀኝ ሀገር
ዓለም ታየችኝ ባንቺ ውስጥ ሆና
በፍቅር ኩራዝ በላምባዲና
አሁን አየ ዐይኔ /5x/

ላምባዲና ላምባ

መሽቶ አይኔ በልጅነቴ
መርቃኝ ስትሞት እናቴ
/ወለል ወለል አለልኝ/
በፍቅር ብራ እንዳለችኝ
አንቺ ላይ ወስዳ ጣለችኝ
ላምባዲና
የእምዬ ሰምሮ ትንቢቷ
ወዳጅ አገኘሁ ካንጀቷ
/ወለል ወለል አለልኝ/
ኩራዜ ልክ እንደማዬ
አንቺ ነሽ ላምባዲናዬ

ላምባዲና ላምባዲና
ላምባዲና ላምባዲና
ላምባዲና ሆንሽለት ላይኔ ላይኔ መብራት /2x/

ላምባዲና ላምባ

እንዳትኮራበት ዐይንህን
ፍቅር ያልነካው ልብህን
/ወለል ወለል አለልኝ/
በማየት ስለማትበልጠኝ
ና መነጽሬን ለውጠኝ
ላምባዲና
ፍቅር የሌለው አይናማ
ውጦታልና ጨለማ
/ወለል ወለል አለልኝ/
ሰው ወዶ ሰው ያልወደደው
ምርኩዜን መጥቶ ይውሰደው
ላምባዲና

ላምባዲና ላምባዲና
ላምባዲና ላምባዲና
ላምባዲና ሆንሽለት ላይኔ ላይኔ መብራት /2x/

ያይኔ መቅረዙ ባዶ ነው
ማየት ለብቻው ምንድነው
ሳያይ ያመነ ሲጠራው
አይ ፍቅር መጥቶ ሲያበራው
ኦሆ……….

አሁን አየ አይኔ

Like

Hello,
i’m ethiopian studies student. i need the lyrics of Lambadina, but in amharic font (i’m not sure what transliteration is used here). can anyone send me it by email or post here? The translation will be nice too, cause i don’t understand all of the words, and i can’t find them in dictionnary.
Greetings

Like

Hi natalia, if you still haven’t found the meaning of lambadina, it means lantern.

Thanks king s, for posting the lyrics in amharic font!!

Like

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Artists|አርቲስቶች

Recent Comments|አስተያየቶች

Naz on Wey Fikir – Mahmoud…
Yohannes Tsige Degen… on Tewededkugn Bilo Lyrics…
Sima on Monalizaye Nesh – Tilahun…
Melkamu on Zumaye – Assefu Deb…
Mekonen teka on Liyu Ken – Henok Abebe