Ethio Zeima|ኢትዮ ዜማ ቤት::

Tizeta – Mahmoud Ahmed

Posted on: February, 2010


Tizita by Mahmoud Ahmed

Listen below

Tizitash zewotir, wedeney iyemeTa
Tizitash zewotir, wedeney iyemeTa
Efoy yemilibet, hiwotey gizei aTa
Efoy yemilibet, hiwotey gizei aTa

Yetizita simeyt, lib’lay nedaji
Yetizita simeyt, lib’lay nedaji
AyTefam mingizeim, yidafenal enji
AyTefam mingizeim, yidafenal enji

Endalagoragur, miyei tegezichei
Endalagoragur, miyei tegezichei
Tadia endeyt yaschilegn, tizitan semichei
Tadia endeyt yaschilegn, tizitan semichei

Yiheyn CHewatayen, endeit lasamirew
Yiheyn CHewatayen, endeit lasamirew
Keftogn aydelem woy, yemangoragurew
Keftogn aydelem woy, yemangoragurew

Esti belu engidih, derdirulign kirar
Esti belu engidih, derdirulign kirar
Mecheim teQoragntual, tizita keney gar
Mecheim teQoragntual, tizita keney gar

Yehasabu menga, libey yetagorew
Yehasabu menga, libey yetagorew
BeewoTa biyei neuw, yemangoragurew
BeewoTa biyei neuw, yemangoragurew

Endiyaw amehagnito, asabo bekirar
Endiyaw amehagnito, asabo bekirar
Yawezawuzegnal, ketizitaye gar
Yawezawuzegnal, ketizitaye gar

EriQialehu bilew, menorian beeleyu
EriQialehu bilew, menorian beeleyu
YimeTal tizita, wesen akalayu
YimeTal tizita, wesen akalayu

Aserku aTebekut, zegagahut silewu
Aserku aTebekut, zegagahut silewu
Minew yihey hodein, dinget kiffit alewu
Minew yihey hodein, dinget kiffit alewu

Tizitan seeQagnut, yiweregnal derso
Tizitan seeQagnut, yiweregnal derso
Yimelesal libei, agerun adarso
Yimelesal libei, agerun adarso

Kirar seedereder, yirebeshal hodei
MesenQo seemeta, yirebeshal hodei
Betizita mezez, endayweTa gudei
Betizita mezez, endayweTa gudei

Tizitaye, tizita
Tizitaye, tizita
Tizitaye, tizita
Tizitaye, ti-zitaaaa

Advertisements

4 Responses to "Tizeta – Mahmoud Ahmed"

I would love to have the English translation for this song. Can anyone help me with this?

Like

I find this one particularly hard to translate. I hope someone can help with this.

Like

Arguably, one of the most beautiful versions of our beloved “Tezeta”. Simply mesmerizing! You know, the Portugese do have similar way of expressing their sentimental love: the call it “Fado”. ( http://en.wikipedia.org/wiki/Fado) They probably got it from the Gondar area, where they intermingled with local Ethiopians centuries ago. What do you think, Zema?

Like

That’s very interesting Tariku! Thanks for the link. I did not know of Fado before, but there seems to be a striking similarity between the two genres.

I don’t know much about that particular history of it, but it would not surprise me if there was indeed a link between Tizita and Fado either.

Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Artists|አርቲስቶች

Recent Comments|አስተያየቶች

Felipe Thiago on Teretahu Lyrics – Tigist …
zewdalem on Alteleyeshignim Lyrics –…
Omer on Dimbi – Ahmed Teshome
Anuva on Tiz Tiz – Mahmoud Ahmed
Anuva on Teresash Woye – Mahmoud…
%d bloggers like this: