Ethio Zeima|ኢትዮ ዜማ ቤት::

Guramayle – GIGI

Posted on: November, 2009


Guramayle by GIGI

Album: Gud Fella

Listen below

Aynun marekegn sil, kenferu Gelognal
Demo kemotkubet, fiQir yasnesagnal
Dear my love yilegnal, keziyam yenei fiQir
Sintun QuanQua chiye, kesu lenegagir

Guramayle liju, guramayle QuanQuaw (2x)
Gunifein awuliQei, lebeskugn yibola
Guramayle liju, guramayle QuanQuaw (2x)
Gunifein awuliQei, lebeskugn yibola

YeteQebaw shito, yeGelaw Terenn
B’lugn, b’lugn yilal, yeQerebut endehonn
Kekenfer keTirsu, kaynu fiQir yizogn
Iwozawozalehu, ere man yasTilegn

Guramayle liju, guramayle QuanQuaw (2x)
Emebeitei Mariam, arGeelign yeGilei
Guramayle liju, guramayle QuanQuaw (2x)
Gunifein awuliQei, lebeskugn yibola

Ahkal sewunetu, inde’hiTsan lijj
Abeit meleslesu, abeit siyasGomedj
Yenei egir endante, min aleseleseuw
Kenei beit, ante beit, yete’melaleseuw

Guramayle liju, guramayle QuanQuaw (2x)
Gunifein awuliQei, lebeskugn yibola
Guramayle liju, guramayle QuanQuaw
Guramayle libsu, guramayle QuanQuaw
Emebeitei Mariam, arGeelign yeGilei

BeFerensayochu QuanQua, be’Inglizegna beenaGer
BeTalianegna beeGeTim, be’Germenigna beefokir
Kaffu mar yifesal liju, lezza aleuw ahndebetu
Esti yiCHawot,yifendiQ, kalesu aydemQim beitu
CHewatah yinafiQegnal, yArada lij Qonjo seuw
Beleselesu ejochih, nah gebahin debabseuw?

Guramayle, guramayle, guramayle, guramayle
Guramayle, guramayle, guramayle, guramayle
Gura’maylee, gura’mayle, gura’mayle

Advertisements

4 Responses to "Guramayle – GIGI"

Agreed, this song is amazing. Would really like to see the translation, and its impossible to find an Amharic online translator. If anyone knows of one, please post it up here.

Like

Ayenum marekegn sil kenferum gelugnal
(Just when I thought I was a prisoner of his eyes, I died at his lips)
Degemom kemotekubet fiker yasnesagnal
(Then love resurrected me)
Dear my love yelegna, kezam yene fiker
(He says dear my love in English then my love in Amharic)
Sintun quanqua cheye kesu lenegager
(How many language must I learn to communicate with him)

Guramayle… liju… Guramayle… quanquaw X2
(He is complicated/camouflage, his language is complicated)
Gunefen aweleke lebeskugn bolale
(So I took of my Gunefe (traditional women’s clothing) and start wearing Bolale (men’s clothing) instead)
Aye aye aye…

Yetekebaw shito, yegelaw terene
(The scent of his body and cologne)
Belugn belugn yelale, yerebut endehon
(Says “eat me” “eat me” as soon as you get closer)
Ke kenfer, ketersu, kayenu fiker yezogn
(I’m in love with his lips, his teeth, and eyes)
Ewezawezalew ere man yastelegn?
(I’m swinging uncontrollably, who’s gonna save me from this?)

Guramayle… liju… Guramayle… quanquaw X2
(He is complicated, his language is complicated)
Emebete Mariam argilign eagle
(Mother Mary please make him mine)
Aye aye aye

Guramayle liju… Guramayle quanquaw X2
Gunefen aweleke lebeskugn bolale
Aye aye aye…

Akal sewenetu… ende hitsan liji
(his skin and body)
Abet meleselesu, abet siasgomege
(Soft yet mouthwatering)
Yene eger endante… min aleselesew
(I don’t know how my legs become so untrustworthy)
Kene bet ante bet yetemelalesew?
(Running back and fourth from my house to his)

Guramayle liju… Guramayle quanquaw X2
Gunefen aweleke lebeskugn bolale
Aye aye aye…

Guramayle liju… Guramayle quanquaw X2
Emebete Mariam argilign yegele
Aye aye aye

BeFerensayochu quanqua… beEngilizegna binager
(In the French language or if he spoke English)
BeTalianigna bigetem… beGermanigna befoker
(Even if he recites poetry in Italian or chants war songs in German)
Kafu mar yefesal liju, leza alew andebetu
(He is so charming, only pure honey runs from his mouth)
Esti yechawet yefendek, yalesu aydemekem betu
(Let him play and have fun, he is the life of the party)
Chewatah yenafekegnal yarada lij konjo sew
(Because I miss the good looking city boy)
Beleselesu ejocheh dagemawun debabesew
(I just want him to run his soft hands on (dagemawun is a metaphor for body))

Guramayle Guramayle Gura.may.le

Like

This song is so beautiful, thanks for the lyrics! Now if I can only find an English translation… 🙂

Like

Ayenum marekegn sil kenferum gelugnal
(Just when I thought I was a prisoner of his eyes, I died at his lips)
Degemom kemotekubet fiker yasnesagnal
(Then love resurrected me)
Dear my love yelegna, kezam yene fiker
(He says dear my love in English then my love in Amharic)
Sintun quanqua cheye kesu lenegager
(How many language must I learn to communicate with him)

Guramayle… liju… Guramayle… quanquaw X2
(He is complicated/camouflage, his language is complicated)
Gunefen aweleke lebeskugn bolale
(So I took of my Gunefe (traditional women’s clothing) and start wearing Bolale (men’s clothing) instead)
Aye aye aye…

Yetekebaw shito, yegelaw terene
(The scent of his body and cologne)
Belugn belugn yelale, yerebut endehon
(Says “eat me” “eat me” as soon as you get closer)
Ke kenfer, ketersu, kayenu fiker yezogn
(I’m in love with his lips, his teeth, and eyes)
Ewezawezalew ere man yastelegn?
(I’m swinging uncontrollably, who’s gonna save me from this?)

Guramayle… liju… Guramayle… quanquaw X2
(He is complicated, his language is complicated)
Emebete Mariam argilign eagle
(Mother Mary please make him mine)
Aye aye aye

Guramayle liju… Guramayle quanquaw X2
Gunefen aweleke lebeskugn bolale
Aye aye aye…

Akal sewenetu… ende hitsan liji
(his skin and body)
Abet meleselesu, abet siasgomege
(Soft yet mouthwatering)
Yene eger endante… min aleselesew
(I don’t know how my legs become so untrustworthy)
Kene bet ante bet yetemelalesew?
(Running back and fourth from my house to his)

Guramayle liju… Guramayle quanquaw X2
Gunefen aweleke lebeskugn bolale
Aye aye aye…

Guramayle liju… Guramayle quanquaw X2
Emebete Mariam argilign yegele
Aye aye aye

BeFerensayochu quanqua… beEngilizegna binager
(In the French language or if he spoke English)
BeTalianigna bigetem… beGermanigna befoker
(Even if he recites poetry in Italian or chants war songs in German)
Kafu mar yefesal liju, leza alew andebetu
(He is so charming, only pure honey runs from his mouth)
Esti yechawet yefendek, yalesu aydemekem betu
(Let him play and have fun, he is the life of the party)
Chewatah yenafekegnal yarada lij konjo sew
(Because I miss the good looking city boy)
Beleselesu ejocheh dagemawun debabesew
(I just want him to run his soft hands on (dagemawun is a metaphor for body))

Guramayle Guramayle Gura.may.le

Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Artists|አርቲስቶች

Recent Comments|አስተያየቶች

Anuva on Tiz Tiz – Mahmoud Ahmed
Anuva on Teresash Woye – Mahmoud…
Fekade Tsegaselassie on Akal Aynishin – Tilahun G…
Amen on Bandiraw Lyrics – Gossay…
Seid on Wefitu – Abebe Teka
%d bloggers like this: